Esta página está en construcción: perdonen los errores, repeticiones y temas inacabados.
This page is being developed: I am sorry for errors, duplications and unfinished subjects.
Textos para curso en Bogotá II. Teatro: Don Duardos (incluido en Grupo Fundacional de Verso)
Para nuestro segundo curso de Bogotá, recopilamos escenas de verso dramático
Para recitarlo (cosa nada trivial) consúltese Don Duardos_Ordenacion metrica, así como coplas de pie quebrado.
Se habla además del amor cortés.
Personajes: Pareja de feos que se aman. Camilote y Mimonda. Emperador y Don Robusto, caballero. Sustituimos Princesa Flérida y sus damas por Robusto, para ahorrar personajes en la escena (con alguna inconsistencia, es verdad). Si se quiere hacer más corta, puede empezarse ya frente al emperador.
Don Duardos. PGil Vicente. Acto I-Escena 3
Contexto Idos DON DUARDOS y PRIMALEÓN, y sentada FLÉRIDA con la EMPERATRIZ, entra CAMILOTE, caballero salvaje, con MAIMONDA, su dama, cogida de la mano; y siendo ella la cumbre de toda fealdad, CAMILOTE la viene alabando de esta manera: CAM: ¡Oh Maimonda, estrela mía!
¡Oh Maimonda, frol del mundo!
¡Oh rosa pura!
¡Vos sois claridad del día!
¡Vos sois Apolo segundo
en hermosura!
Por vos cantó Salamón
el cantar de los cantares
namorados:
sus canciones vuessas son,
y vos le distes mil pares
de cuidados.
MAI: Todo loor es hastío
en la prefeción segura
y manifiesta:
bien basta que en ser vos mío
se prueva mi hermosura
bien compuesta.
CAM: ¡Bien dezís!
MAI: Mas, ansí es.
CAM: Esperad, señora mía.
MAI: ¿Qué, señor?
CAM: Diana hermosa es,
pero quiere cadaldía
su loor.
Y las diesas soberanas
muestras sañas y terrores
a deshora,
quando las lenguas humanas
no publican sus loores
cada hora.
Pues bien manifiesta y clara
es la hermosura de ellas
y el valer,
¡pues a vos no se compara
ni ellas, ni las estrellas,
a mi ver!
MAI: Ni el mundo, por mi vida.
CAM: Pues dexaos loar, señora.
MAI: ¿Para qué?
CAM: Porque es cosa sabida
que quien ama y no adora
no tien' fe
¡Si esto fuesse lisonjaros.
como muchos que han mentido
a sus esposas!
Mas esso me da miraros
que ver un vergel florido
con mil rosas.
MAI: Ansí me dize el espejo,
de essa propria manera
de essos prados.
CAM: Señora, es mi consejo
de tomar la delantera
a esforçados.
A Costantinopla vamos,
señora, al emperador
Palmerín.
Allá quiero ir: ¡veamos
lo que vuestro resplandor
obra en mí!
Yo porné esta grinalda
sobre vuessa hermosura,
que es sobre ella;
veremos, ¡oh mi esmeralda!
quién dirá que ama figura
tanto bella.
MAI: ¡No es mucho que vençáis,
teniendo tanta razón. CAM: A esso os vo,
que cada vez que miráis
matáis de pura afición
a aquel que os vio.
MAI: Ya un ángel me dixo esso...
CAM: ¿Estando solos?
MAI: Sí, señor.
CAM: ¿Apartados?
MAI: Era ángel, ¿y pésaos de esso?
CAM: Siempre me da vuesso amor
más cuidados.
Pídoos que no habléis
ni con ángeles, señora,
de essa suerte.
Si no, ahorcarme haréis,
y vos seréis causadora
de mi muerte.
MAIM: Vamos a donde queréis.
Celos no los escusáis,
que el que ama
recela, como sabéis,
quanto más vos que amáis
a tal dama.
Dezidme, señor, os pido,
¿es mayor dolor celar
con razón,
o mayor no ser querido?
CAM: No ser querido y amar
es gran passión.
(Llegan delante del Emperador y dice Camilote ¡Claríssimo emperador!
sepa vuestra magestad
imperial,
que esta donzella es la frol
de la hermosura beldad
natural.
EMP: ¿Cúya hija es, si sabéis?
CAM: Hija del Sol es, por cierto. EMP: ¡Bien parece!
¿En qué intención la traéis?
CAM: Por mostrar por quien soy muerto
qué merece.
EMP: ¡Cobrastes alta ventura!
¿Qué años havrá ella?
CAM: Daré prueva
que, a poder de hermosura,
el tiempo bive con ella
y la renueva.
La primera vez que la vi,
crea vuessa magestad
imperial,
que dixe: «¡Oh triste de mí;
atajada es mi edad
por mi mal!»
Empero, señor, será
muchacha de quarenta años,
mas no menos.
EMP ¿Y que es vuessa quánto haverá?
CAM: Señor, míos son los daños,
no agenos.
Pero ella no tien' cuya,
y aunque vengo con ella
como suyo,
suyo soy, y ella suya,
y en ver cosa tan bella
me destruyo.
Y demás de su beldá,
los hados la hizieron dina
de gran fiesta,
de suerte que no está
'n el mundo muger divina
sino ésta.
Pedíla a los aires tristes
que la ayudaron a criar;
respondieron
con las tormentas que vistes
quando las islas del mar
se hundieron.
A la nieve la pedí,
que del sol y también de ella
se formó;
díxome: «Vote d'ahí,
que quien pudo merecella
no nació».
No le hazéis, damas, a ésta
la devida cerimonia
a vuessa guisa.
ROB: (Señores, ¡qué cosa es ésta! aparte
EMP. Ésta deve ser Gridonia
o Melisa.
ROB: Parece a la reina Dido,
y Camilote a Eneas!
EMP: ¡Sí, a osadas!
ROB: ¡Espantado es mi sentido!
¿Quién hizo cosas tan feas,
namoradas?
EMP Son los milagros de amores
maravillas de Copido.
¡Oh gran Dios,
que a los rústicos pastores
das tu amor encendido,
como a nos!
Y a Camilote haze
adorar en essa muerte,
por mostrar
que haze quanto le plaze
y que nadie no le es fuerte
de acabar.
Tales fuerças no tuvieron
otros dioses poderosos,
que haze ser
a los que nunca se vieron
enamorados desseosos,
sin se ver.
Estos son amores finos
y de más alto metal,
porque son
los pensamientos divinos,
y también es divinal
la passión.
Los amores generales,
si dan tristeza y enojos,
como sé,
aunque sean speciales,
primero vieron los ojos
el porqué. ) acaba aparte
Mas el nunca ver de vista
y ser presente la ausencia,
y conversar.
es tan perfecta conquista
que traspassa la excelencia
del amar.
CAM: Todo esso padeció
mi coraçón dolorido,
que por fama
de esta dama se perdió,
y sin verla fuí ardido
en biva llama.
MAI: Dezidme, por vuessa vida,
quando me vistes, ¿qué vistes?
CAM: Vi a Dios,
y la campaña tañida
de la fama, que hezistes
para vos.
ROB: ¡No podía menos ser,
porque es una Policena!
¡Tal es ella!
CAM: Bien podéis escarnecer,
mas, ¡juro a Dios!, que ni Elena
fue tan bella.
ROB: ¡Algo será más hermosa
Flérida!
CAM: ¿Quién? ¿Aquélla?
¡Assaz de mal!
¡Por Dios, vos estáis donosa!:
comparáis una estrella
a un pardal.
ROB ¡Mucho os desmandáis vos!
CAM: ¿Queréislo vos demandar?
ROB: ¿Sois cavallero?
Si lo sois, juro a Dios
que os haga yo tornar
majadero.
¿Y en Flérida habláis vos?
Nadie es dino de vella
ni osamos,
porque nos defende Dios
que no pensemos en ella,
que pecamos.
Y manda, no sé por qué,
que, por do vaya o esté,
la tierra sea sagrada,
y sea luego adorada
la pisada de su pie.
¡Oh herege entre barones!
¿Puede ser mayor locura
que la excelsa hermosura
compararla con tisones,
contra Dios, contra natura?
CAM: Ante que hayamos enojos,
cavallero, abrí los ojos,
que devéis tener lagaña
y veis por tela d'araña:
¡cúmpleos poner antojos!
ROB: ¿A qué tengo de mirar?
CAM: La belleza de Maimonda,
que en la tierra, a la redonda,
no se halló nunca su par
ni señora de su suerte.
ROB: Más cercana os es la muerte
que la verdad, cavallero.
CAM: Yo he sido tan certero
que os juro que os acierte.
ROB: Decid antes queos conquiste,
con los hinojos hincados,
la oración de los ahorcados,
que es ell anima Christe,
por vuessa ánima y pecados.
CAM: ¡Oh Maimonda, mi señora,
vos que quitáis el recelo!
ROB: Yo os juro a Dios del cielo
que presto la dexéis ora.
CAM: ¡Vos ya no sois don Duardos,
ni menos Primaleón
no seréis!
ROB: Ni soy de los más bastardos
en esfuerço y coraçón,
como veréis.
Y devéis por honra vuessa,
pites de morir tenéis cierto
de esta trecha,
buscar luego antes de muerto,
el que os haga la huessa
muy bien hecha.
CAM: ¿Es ansí?
ROB: ¡Sí, don salvaje!
CAM: Muy alto, esclarecido
emperador:
yo nunca sofrí ultrage,
sino sólo ser vencido
del amor.
Cogí en bravas montañas
esta grinalda de rosas,
por hazaña,
entre diez mil alimañas
muy fieras, muy peligrosas,
¡cosa estraña!
Y pues a tan peligrosa
ventura, de buena gana
me ofrecí,
la doy a la más hermosa
que nació en la vida humana
hasta aquí.
Y qualquiera cavallero
de esta corte, que dexiere
que su dama
la merece por entero,
salga, y muera el que moriere,
por la fama.
Y aún qualquier que dixiere
que a Flérida conviene
más que a ella,
yo le haré conocer
que miente con quanto tiene,
delante ella.
ROB: Yo os lo quiero combatir.
CAM: ¿Vos, señor emperador,
dais licencia?
EMP Sí doy, y allá quiero ir
ver el campo y el loor
y la sentencia.
Vuelta al Principio Última actualización: Thursday, 21 de February de 2013 Visitantes: