Esta página está en construcción: perdonen los errores y temas inacabados.
 
This page is being developed: I am sorry for errors and unfinished subjects.

 

Reorganizar y recitar versos (incluido en Grupo Fundacional de Verso)

El barroco complica, por juego, por belleza, por estilo, frases largas mediante el hipérbaton. Abordemos su clarificación con vistas a su recitación; y actuación, claro.

Reorganizamos los texto según lo visto en Notación para gramática generativa, líneas indentadas, de donde traemos lo más relevante, que es el orden de las léneas al reorganizar:

    Frase 1
        Sujeto
        Predicado
                Verbo
                Complemento directo
                        Complemento indirecto
                        Complementos circunstanciales
(partícula)
    Frase 2
  ...

Conviene hacerlo por uno mismo, sin leer la explicación en un libro erudito, sino, por el contrario, enfrentase al texto desnudo de citas, por decirlo así, y ver de comprenderlo y ver qué nos evoca, sugiere. Comprender su sentido pues en todos sus aspectos, aunque no coincidan con la opinión de autores con prestigio. Ese trabajo personal es indispensable para crear y ejercitar una herramienta fundamental: entender lo que uno lee.

 Góngora, Soledades.

Era del año la estación florida
en que el mentido robador de Europa    
(media luna las armas de su frente,    
y el Sol todos los rayos de su pelo),  
luciente honor del cielo,           
en campos de zafiro pace estrellas,    
cuando el que ministrar podía la copa  
a Júpiter mejor que el garzón de Ida,  
náufrago y desdeñado, sobre ausente,   
lagrimosas de amor dulces querellas          
da al mar, que condolido,      
fue a las ondas, fue al viento 
el mísero gemido,      
segundo de Arïón dulce instrumento.    
      
 
Del siempre en la montaña opuesto pino       
al enemigo Noto,
piadoso miembro roto,  
breve tabla, delfín no fue pequeño     
al inconsiderado peregrino,    
que a una Libia de ondas su camino        
fió, y su vida a un leño.      

Del Océano pues antes sorbido, 
y luego vomitado
no lejos de un escollo coronado
de secos juncos, de calientes plumas,
alga todo y espumas,   
halló hospitalidad donde halló nido    
de Júpiter el ave. 

 

Reordenamos la sintaxis según líneas indentadas
 
       el que
              podía ministrar 
                          la copa
                                  a Júpiter mejor que el garzón de Ida,  
              náufrago y desdeñado, sobre ausente,   
        dulces querellas lagrimosas de amor     10      
   
 
oración principal
        da
                 al mar, (tal) que
                 el mísero gemido,      
                         segundo de Arïón dulce instrumento,
                         condolido.     
                 fue a las ondas,
                 fue al viento, 
                                         
                          
se conduele el gemido o él es así, condolido.
       da
                 al mar, que condolido,      
                 fue a las ondas, fue al viento 
                 el mísero gemido,      
                           segundo de Arïón dulce instrumento.    
 
se conduele el mar

 

fue como envió ?

parece que esto es mejor

                  cuando era la estación florida del año
                          en que el mentido robador de Europa    
                                  (media luna las armas de su frente,   y
                                   el Sol todos los rayos de su pelo),  
                            en campos de zafiro pace estrellas,
                                       luciente honor del cielo,       5      
 
 
breve tabla,     
        piadoso miembro roto del pino en la montaña
                  opuesto siempre al enemigo Noto,     15      
no fue
        delfín   pequeño
        al inconsiderado peregrino,    
                  que
                       fió,
                             su camino a una Libia de ondas   20      
                    y
                        (fió,)
                              su vida a un leño,   
   
pues
    (él)
       sorbido,   y
        vomitado
              luego
             no lejos de un escollo coronado de secos juncos,
                                               de calientes plumas,  
                                               alga todo y espumas,   
             donde halló nido el ave. de Júpiter 
halló
           hospitalidad Del Océano.  
 
  
O sea, como el mar/océano se condolió del naufrago, le deposito en lugar cálido y seguro
 
 
Mucho más sencillo es reordenar las frases en el caso de Calderón, incluso inútil a efectos de comprender el texto
.
Segismundo:
Corte ilustre de Polonia,
que de admiraciones tantas
sois testigos, atended,
que vuestro príncipe os habla.
 

Corte ilustre de Polonia,
        que
              sois testigos de tantas admiraciones 
atended,
       que vuestro príncipe os habla.
Lo que está determinado
del cielo, y en azul tabla
Dios con el dedo escribió,
de quien son cifras y estampas
tantos papeles azules
que adornan letras doradas,
nunca miente, nunca engaña,
 
 
 
 
porque quien miente y engaña
es quien, para usar mal dellas,
las penetra y las alcanza.

Lo
      que está determinado del cielo, y
      Dios escribió con el dedo en azul tabla
                 de quien
                         tantos papeles azules
                                     que adornan letras doradas,
                         son
                             cifras y estampas 
  nunca miente, nunca engaña,
 
porque
 
  quien
          miente y engaña
  es
       quien,
        penetra y  alcanza.
                las  (ellas)    
         para
                 usar mal dellas

Mi padre, que está presente,
por excusarse a la saña
de mi condición, me hizo
un bruto, una fiera humana;
de suerte que, cuando yo
por mi nobleza gallarda,
por mi sangre generosa,
por mi condición bizarra,
hubiera nacido dócil
y humilde, sólo bastara
tal género de vivir,
tal linaje de crianza,
a hacer fieras mis costumbres.

Mi padre,
       que está presente,
 hizo me
        un bruto, una fiera humana;
de suerte que,
      cuando
            yo
            hubiera nacido
                     dócil  y humilde,
       sólo (en ese caso)
             tal género de vivir,
             tal linaje de crianza,
             bastara  
                   a hacer fieras mis costumbres.
 

¡Qué buen modo de estorbarlas!

¡Qué
             buen modo (fuera) de estorbarlas !
Si a cualquier hombre dijesen:
«Alguna fiera inhumana
te dará muerte», ¿escogiera
buen remedio en despertalla
cuando estuviese durmiendo?
 
 
 ¿(alguien, uno)
  escogiera
         buen remedio en despertalla
         cuando estuviese durmiendo?
 
Si (ellos) dijesen  :
      «Alguna fiera inhumana
       dará
             muerte
              a ti»,
 
Si dijeran: «Esta espada
que traes ceñida ha de ser
quien te dé la muerte», vana
diligencia de evitarlo
fuera entonces desnudarla
y ponérsela a los pechos.
entonces
    diligencia vana
           de evitarlo
    fuera
         desnudar/la /esa espada)
        y ponérsela a los pechos.
Si
   (ellos, la gente)  
   dijeran:
         «Esta espada  (esa)
                  que traes ceñida
           ha de ser
                  quien
                        la muerte»
                        dé
                               la muerte
                               a ti.


 
Si dijesen: «Golfos de agua
han de ser tu sepultura
en monumentos de plata»,
mal hiciera en darse al mar,
cuando soberbio levanta
rizados montes de nieve,
de cristal crespas montañas.
Lo mismo le ha sucedido
que a quien, porque le amenaza
una fiera, la despierta;
que a quien, temiendo una espada
la desnuda; y que a quien mueve
las ondas de una borrasca;
y cuando fuera (escuchadme)
dormida fiera mi saña,
templada espada mi furia,
mi rigor quieta bonanza,
la fortuna no se vence
con injusticia y venganza,
porque antes se incita más.
Y así, quien vencer aguarda
a su fortuna, ha de ser
con prudencia y con templanza.
No antes de venir el daño
se reserva ni se guarda
quien le previene; que aunque
puede humilde (cosa es clara)
reservarse dél, no es
sino después que se halla
en la ocasión, porque aquesta
no hay camino de estorbarla.
Sirva de ejemplo este raro
espectáculo, esta extraña
admiración, este horror,
este prodigio; pues nada
es más que llegar a ver,
con prevenciones tan varias,
rendido a mis pies a un padre,
y atropellado a un monarca.
Sentencia del cielo fue;
por más que quiso estorbarla
él no pudo, ¿y podré yo
que soy menor en las canas,
en el valor y en la ciencia
vencerla? Señor, levanta,
dame tu mano; que ya
que el cielo te desengaña
de que has errado en el modo
de vencerle, humilde aguarda
mi cuello a que tú te vengues;
rendido estoy a tus plantas.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 


Vuelta al Principio    Última actualización: miércoles, 11 de diciembre de 2013     Visitantes: contador de visitas