Esta página está en construcción: perdonen los errores y temas inacabados.
This page is being developed: I am sorry for errors and unfinished subjects.
Acento (prosódico)
El acento es un atributo de las palabras muy mal comprendido. Como la vocal o sílaba acentuada se percibe importante y notable la gente cree que es más fuerte. Error grave, hasta en los expertos y eruditos, incluso en los buenos. Despejemos ese error para siempre:
El acento es una cuestión de tono (pitch). El acento es tónico.
Pero ese será el español. ¿Y el inglés?. También tónico. ¿Y el francés? También. Y el chino (o los chinos, ya que hay cuatro seis según la variante)? También. No conocemos todos pero vamos creyendo que todos también.
De modo que palabras como stress, acento intensivo, etc., hay que entenderlas sólo psicológica, perceptualmente. Pero de hecho, acústica y fonéticamente, son sobre todo oscilaciones tonales, concretamente ascendentes. Así que miren ustedes por donde, el acento agudo o tilde (ò) refleja muy bien la variación tonal en la vocal o sílaba acentuada ( /). Decíamos 'sobre todo', porque sí que es verdad que estos cambios de tono primordiales en el acento, pueden o suelen ir acompañados de otras aumentos concomitantes (acompañantes), sobre todo de un aumento de duración de esa vocal acentuada. Pero son cambios estos no determinantes del acento. Sólo el tono ascendente se siente como un acento verdadero y sin duda.
Todo esto lo he ido probando repetidamente, como, por ejemplo, aumentando la intensidad de una vocal o su duración. Nada, hasta que no se sube el tono sobre el contexto, no se oye el acento.
En la figura vemos las entonaciones de tres palabras españolas, con igual fonética pero diferente acentuación:
"cántara, cantára, cantará"
que resulta, fonéticamente:
[k'antara kant'ara kantar'a]
La melodía de cada una consta de tres segmentos tonales, tres sílabas comenzando por oclusiva sin tono (incluyendo la /r/ simple), y vemos como cada una tiene su tono más alto en diferente lugar: el que coincide con el acento (primera, segunda, tercera vocal. ((**traer sonido y figura 'cantaras' de Cairo)
El acento en todos ellos es ascendente durante su tramo, la vocal acentuada.. O mejor, es ascendente con una pequeña vuelta al final, como si fuera un acento circunflejo. La caída relativa de las tres palabras no es significativa acentualmente: es simplemente que el locutor (el autor) ha emitido las tres palabras unidas en una frase enunciativa, cuya entonación es descendente.
Para que el lector reluctante quede convencido vamos a general tres palabras idénticas y cambiamos cada uno de los parámetros usualmente asociados con el tono, dejando los demás constantes. vea y oiga en Acento: más sobre lo mismo
Hemos hablado hasta ahora del acento prosódico, el acento con que enfatizamos una sílaba.
Pero hay otros muchos usos de esta palabra (excluimos los sentidos figurados), que se refieren a otros significados, que tienen o no que ver con el concepto aquí definido:
Acento fonológico o Fonema acentual Acento ortográfico o Tilde Acento rítmico o Parte fuerte Acento métrico o Marca Superacento o Foco Acento regional o DejeYa los definiremos en otra ocasión o contextoVea más en el acento para todos
Vea más sobre los tres "cantara" y su modificación artificial en Acento: más sobre lo mismo
Vuelta al Principio Última actualización: Thursday, 21 de February de 2013 Visitantes: