Esta página está en construcción: perdonen los errores, repeticiones y temas inacabados.

This page is being developed: I am sorry for errors, duplications  and unfinished subjects.

Textos para Bogotá II. Teatro-2: Dama Boba 2  (incluido en Grupo Fundacional de Verso)

Para nuestro segundo curso de Bogotá, recopilamos escenas de verso dramático

Tres personajes. un varón y dos hembras; una tonta y dos listos, dos amantes y una de non. Triángulo amoroso. Todo entrecruzado. Escena previa en DamaBoba-1

                                   La Dama Boba. Lope de Vega . Acto II. Escenas 14 a 17.

Contexto: Nise, la hermana lista, reclama a Finea, la boba, el amor de Laurencio, galán que era de la primera y que ahora se vuelve hacia la segunda, primero por interés, luego por amor. Finea accede y 'deshace' todo lo empezado; pero sufre por amor, y así aprende. Laurencio contemporiza con Nise, en un doble juego.
 
         Vanse los cuatro.  Salen NISE y FINEA      
NISE:         De suerte te has engreído,
           que te voy desconociendo.
FINE   De que eso digas, me ofendo.
           Yo soy la que siempre he sido.
NISE:        Yo te vi. menos discreta.
FINE:  Y yo más segura a ti.
NISE:  )Quién te va trocando ansí?
           )Quién te da lección secreta?
                  Otra memoria es la tuya.
           )Tomaste la anacardina?
FINE:  Ni de Ana, ni Catalina,
           he tomado lección suya.
                Aquello que ser solía
           soy; porque sólo he mudado
           un poco de más cuidado.
NISE: )No sabes que es prenda mía
                  Laurencio?
FINE:                     )Quién te empeñó
           a Laurencio?
NISE:                   Amor.
FINE:                            )A fe?
           Pues yo le desempeñé,
            y el mismo Amor me le dio.
NISE:        (Quitaréte dos mil vidas,
           boba dichosa!
FINE:                   No creas
           que si a Laurencio deseas,
           de Laurencio te dividas.
                   En mi vida supe más
           de lo que él me ha dicho a mí;
           eso sé y eso aprendí.
NISE:  Muy aprovechada estás;
                  mas de hoy más no ha de pasarte
           por el pensamiento.
FINE:                             )Quién?
NISE:  Laurencio.
FINE:                   Dices muy bien.
           No volverás a quejarte.
NISE:         Si los ojos puso en ti,
           quítelos luego.
FINE:                         Que sea
           como tú quieres.
NISE:                             Finea,
           déjame a Laurencio a mí.
                  Marido tienes.
FINE:                             Yo creo
           que no riñamos las dos.
NISE:  Quédate con Dios.
FINE:                              Adiós.
                                  Vase NISE y sale LAUR
           (En qué confusión me veo!
                   )Hay mujer más desdichada?
            Todos dan en perseguirme...
LAUR:  (Detente en un punto firme,   Aparte
             Fortuna veloz y airada,
                     que ya parece que quieres
             ayudar mi pretensión.
            (Oh, qué gallarda ocasión!)
           )Eres tú, mi bien?
FINE:                               No esperes,
                     Laurencio, verme jamás.
             Todos me riñen por ti.
LAUR:   Pues )qué te han dicho de mí?
FINE:     Eso agora lo sabrás.
                     )Dónde está mi pensamiento?
LAUR:  )Tu pensamiento?
FINE:                               Sí.
LAUR:                                  En ti;
              porque si estuviera en mí,
              ya estuviera más contento.
FINE:    )Vesle tú?
LAUR:                       Yo no, jamás.
FINE:    Mi hermana me dijo aquí                     
             que no has de pasarme a mí
             por el pensamiento más;
                   por eso allá te desvía,
             y no me pases por él.
LAUR:  Piensa que yo estoy en él,                   
             y echarme fuera querría.
FINE:        Tras esto dice que en mí
             pusiste los ojos.
LAUR:                              Dice
             verdad; no lo contradice
             el alma que vive en ti.                    
FINE:          Pues tú me has de quitar luego
              los ojos que me pusiste.
LAUR:  )Cómo, si en Amor consiste?
FINE:    Que me los quites te ruego,
                     con ese lienzo, de aquí,         
              si yo los tengo en mis ojos.
LAUR;   No más; cesen los enojos.
FINE:   )No están en mis ojos?
LAUR;                                       Sí.
FINE:           Pues limpia y quita los tuyos
              que no han de estar en los míos.            
LAUR:  (Qué graciosos desvaríos!
FINE:     Ponlos a Nise en los suyos.
LAUR:          Ya te limpio con el lienzo.
FINE:    )Quitástelos?
LAUR:                      )No lo ves?
FINE:     Laurencio, no se los des,                  
              que a sentir penas comienzo.
                      Pues más hay; que el padre mío
              bravamente se ha enojado
              del abrazo que me has dado.
LAUR:   ()Mas  que hay  otro  desvarío?) Aparte
FINE:           También me le has de quitar;
              no ha de reñirme por esto.
LAUR:  )Cómo ha de ser?
FINE:                             Siendo presto.
             )No sabes desabrazar?
LAUR:           El brazo derecho alcé;
              tienes razón, ya me acuerdo,
              y agora alzaré el izquierdo,
              y el abrazo desharé.
FINE:            )Estoy ya desabrazada?
LAUR:  )No lo ves?
                                             Sale NISE
NISE:                    (Y yo también!
FINE:     Huélgome, Nise, tan bien;
              que ya no me dirás nada.
                     Ya Laurencio no me pasa
              por el pensamiento a mí;
              ya los ojos le volví,
              pues que contigo se casa.
                      En el lienzo los llevó;
              y ya me ha desabrazado.
LAUR:  Tú sabrás lo que ha pasado,
              con harta risa.
NISE:                           Aquí no.
                      Vamos los dos al jardín,
              que tengo bien que riñamos.
LAUR:  Donde tú quisieres, vamos.
                             Vanse LAURENCIO y NISE
FINE:    Ella se le lleva en fin.
                      )Qué es esto, que me da pena
             de que se vaya con él?
             Estoy por irme tras él...
             )Qué es esto que me enajena
                     de mi propia libertad?
             No me hallo sin Laurencio...
             Mi padre es éste; silencio.
             Callad, lengua; ojos hablad.

 


Vuelta al Principio    Última actualización:   Sunday, 02 de June de 2013   Visitantes: contador de visitas