Esta página está en construcción: perdonen los errores y temas inacabados.

This page is being developed: I am sorry for errors and unfinished subjects

Métrica sánscrita

Habiendo caído en nuestra curiosas manos un libro clásico indio, el Bhâgavatam , que incluye los versos sánscritos, su sonido, su significado y una larga glosa, nos parece providencial: el destino nos encarga adentrarnos en la métrica de esta lengua, lo que hacemos enseguida gozosos y agradecidos ¡Otra lengua, y con grafía diferente, además!.

Nos tropezamos luego con una fuente o tipo tipográfico en nuestro computador,  Rk Sanscrit.ttf. Ya tenemos todos los elementos. Como diría Nasrrudin "Si tienes el cuero, el hilo, la lezna y la suela, ¿por qué no te haces unas botas?".

Abordamos pues el estudio de esta lengua (fonéticamente hablando) y su métrica como si se tratara de un jeroglífico a resolver contando con texto bilingüe, como la piedra Rosetta.

Listamos primero las letras-fonemas convirtiendo un abecedario a esa fuente; lo ordenamos según nuestro teclado (español-castellano):. Ponemos grande la fuente sánscrita porque no estamos familiarizados con sus diferencias y las confundimos. Vea también  nuestra hoja fonética sanscrita

        Alt          Alt         Alt      Alt                  
   º    \ 1     | 2     @ 3    # 4 5 6 7 8 9 0 ' ¡
Shft ª ! " · $ % & / ( ) = ? ¿
  º \ 1 | 2 @ 3 # 4 5 6 7 8 9 0 ' ¡
    q w e  é  è  ê r t y ý`y ÿ u ú ù û ü i  í  ì  î  ï o ó ò ô ö p  `      [  +    ]
Shft   Q W Eéèê R T YÝ Y UÚÙÛÜ IÍÌÏ OÓÒÔÖ  P ^ [ * +]
    q w eÉÈ^^E r t yý^ÿ uíìîï i íìîï oóòôö p   ` +
    a áàâ s d f g h j k l ñ ´      {  ç     }
Shft   A      S D F G H J K L Ñ Ç {     }
    a  áaaaaaaàâaaaaa  s d ff g h j k l ñ ç  
  < z x c v b n m , . -      Alt      Alt
Shft > Z X C V B N M ; : _    
  < z x c v b n m , . -    
Teclado fonético sánscrito, con la fuente RkSanscrit.ttf

Enseguida observamos que probablemente están las teclas ordenadas según el sonido, que es un teclado que ha colocado un carácter sánscrito en la tecla cuyo símbolo latino es una letra que suena igual: es un teclado fonético, de los que nos gustan porque podemos escribir en sánscrito guiándonos por el sonido, como hacemos en las lenguas modernas occidentales, en persa (Cheechest), griego (SpIonic) y otras semíticas.

Observamos después, que no hay F, U, E, R,  que algunas teclas corresponden a un solo carácter sánscrito y que otras, la mayoría corresponden a dos, posiblemente dos sonidos cercanos.

Tomamos ahora el libro y comenzamos por el primer versículo o fragmento. No, mejor uno cortito, como el 30 del primer canto, para establecer fácilmente las correspondencias. Transcribo las letras ausentes en nuestro teclado con mayúsculas. Encontramos también de manera sencilla la puntuación, muy lógica: raya vertical, coma, dos, punto. El número del versículo va al final, entre dos puntos:    .32./.32.

TEXTO 30

sa évedM ssrjAgre BgvAnAtmAmAvvA ,

sd-sd-rupyA cAsO guxmyAguxo ivBuH .30.

sâ evedam sasarjâgre bhagavân âtma-mâvavâ
sad-asad-rûpayâ câsau guNmayâguNo vibhuH
sa évedM ssrjAgre BgvAnAtmAmAvvA ,
sd-sd-rupyA cAsO guxmyAguxo ivBuH .30.
      bha-ga-vân- ât -ma-mâ-va-vâ
      sa - da-sad- rû - pa-yâ- câ- sau
Texto y trascripción originales Tecleando los sonidos transcritos encontramos ya una buena aproximación al texto.. Abajo: texto sánscrito en teclas, para ver cómo se escribe.

La 'bh' está en la tecla 'B', debe ser una 'b' africada , como la nuestra intervocálica

La sílaba 'v' se escribe invertida, primero la i: iv

Se escriben sólo las consonantes, como en los alfabetos semíticos, aunque hay una â que debe ser larga, como el 'alif' árabe, tecla 'A'  La 'n' con punto diacrítico inferior está en la tecla 'x'. Otras letras transcritas en el libro con puntos inferiores son la 'h', la 'n' citada, la 's' , la 'r' y la 't'. Otras: 's' con 'acento agudo'. Se transcriben 'bh', ya citada y '

Encontramos la 'ñ' . Una 'r' es diacrítica, la que sigue a otra consonante (muy lógico, porque la modifica).

Con punto superior encontramos la 'm', una especie de modificador nasal de la consonante + vocal siguiente, que sonará como 'nam', un solo signo,, el de la n, con el diacrítico de la 'm', el punto superior. Los dos puntos nuestros ':' son en sánscrito una 'h' con diacrítico.

Pero las vocales también de representan con diacríticos superiores o inferiores, como en árabe. Encontramos los sonidos vocales. u, o, e, i, a, es decir, nuestras vocales españolas, junto a la 'â' ya descrita, con valor de letra total. Encontramos también û, pero parece ser una â con diacrítico vocal de 'u', no carácter diferente. La vocal 'a' no parece que se escriba: es de rigor y cuando no es ella, se añade el diacrítico de las otras.

La 'g' es la tecla 'g' .

El símbolo de 'no vocal (como sukun árabe, está en '-', guión normal.

Varias palabras se unen en una sola (aglutinante), formando probablemente una unidad sintáctica (sintagma), del tipo de "los que vinieron" o "las casa de madera". Como todas las letras timen un trazo superior largo, al juntarlas dibujan un segmento de unión.

Vaya, veo que en el libro citado hay ¡una tabla fonética junto a breve descripción silábica! Estupendo, pero eso no desmerece la labor de familiarización que hemos desarrollado hasta ahora.

Y en otro libro encontramos ya una excelente tabla de sonidos y letras. Aprendemos que nuestra 'ch' la transliteran con 'c', junto a varias vocales, largas y breves, incluidas en esta categoría, la 'r' y la 'l'. Algo de esto se teorizaba en nuestra  teoria_de_la_silaba. Varias consonante llevan una h después en su trasliteración, pero dicen que es una aspiración en todos los casos. Habrá que consultar a un conocedor.

Se estructura esta escritura como un núcleo vocálico fijo, que es una 'a', signo A. Esta 'a' se afecta de un modificador consonántico, que suena como una consonante previa, y un modificador vocálico, que lleva la 'a´ a las otras vocales o incluso a un diptongo.. Pueden colgar más de uno de los primeros sobre el mismo soporte, con alguna modificación de la grafía total. Para una vocal larga se añade otro soporte, una especie pues de vocal geminada o doble. Todo sencillo, racional, eficiente y bello.

Sílabas

Sílabas: largas o breves, como en griego, latín, árabe, farsî: largas por vocal larga o por cerrada (consonante final) las demás breves: consonante  y vocal breve.

Vea aquí  nuestra hoja_fonetica_sanscrita

 


Vuelta al Principio    Última actualización: Wednesday, 17 de July de 2013  Visitantes: contador de visitas