Esta página está en construcción: perdonen los errores y temas inacabados.

This page is being developed: I am sorry for errors and unfinished subjects.

Léxico del siglo de oro  (incluido en Grupo Fundacional de Verso )

Como es sabido muchas palabras se mantienen en su significado, otras se modifican, otras desaparecen.

Las últimas no ofrecen grandes problemas porque se buscan en los diccionarios adecuados: estos son:

Corominas
Covarrubias
Autoridades

y, naturalmente los diccionarios modernos:

Diccionario de la lengua
María Moliner

El problema está en distinguir entre las primeras y segundas: saber si el sentido que leemos en el texto antiguo es el de la palabra actual o no. Si son la misma palabra o, tras su evolución, sólo ya un homónimo.

Por ejemplo, 'cortejar' se decía entonces 'servir', palabra que conserva el sentido antiguo de servicio, pero no el de cortejo. Hay que recurrir al diccionario.

 

En todos los casos, ya se ve, es el contexto ‒de la frase, del párrafo, de la situació, de la l prsonaje, de la acción‒ la que nos ofrece irresistiblmente el sentido correscto. Pero no siempre, loq ue hace a veces unos pasajes francamnebte dicífiles.

Y para captar el contexto hay una práctica decisiva: leer mucho, de todo, para acondicionar a la mente a que salte con la idea corresta al cabo de pocas palabras, para que capte como una forofrafgía, 'lo qaue está pasando', lo 'quiere cada uno' 'lo que quieres decir uno cuando dice algo'.

 

 

 


Vuelta al Principio  Última actualización:  viernes, 18 de septiembre de 2015  Visitantes: contador de visitas