Teatro-Cine Río. Junio de 2005.Esta página está en construcción: perdonen los errores y temas inacabados.
This page is being developed: I am sorry for errors and unfinished subjects.
Seminario intensivo en el Teatro Clásico con el elenco de El Tuzaní de la Alpujarra Informe final del coordinador de Ritmo-Verso-Prosodia, Francisco Javier Sánchez GonzálezEn el corto tiempo del que hemos dispuesto (unas 12 horas para esta parte del seminario), se han realizado las siguientes actividades.
0. No se ha ofrecido un código versal nuevo, porque el código estaba ya en la memoria y práctica de la mayoría los actores del elenco. Lo que se ha hecho ha sido:
1. Formalizar, teorizar y ajustar el código versal
2. Pedir su cumplimiento en todo caso, especialmente en los que las dificultades (métricas, activas, de dialogo) invitaban a los actores a abandonar temporalmente ese código.
3. Se ha formalizado y potenciado el uso de las pausas: versales, estróficas e intraversales, en la creencia de que constituyen indicios que el dramaturgo coloca como partitura para la acción. Todo ello, claro está, plegándose a los requerimientos de acción, dirección y montaje.
4. Todo lo anterior se ha ensayado muy especialmente como grupo, potenciando el ritmo colectivo, cómplice y complementario entre personajes.
5. El texto ha sido revisado y pasado dos veces completas en esta perspectiva especialmente rítmica y formal. Se han detectado algunas rupturas de rima en los romances y algunas erratas.
Como apoyo a lo anterior se han realizado además las siguientes actividades.
6. Reparto de algunos escritos incluidos en nuestra pagina en la red (//usuarios.lycos.es/aldebaransoft), que venían al caso especialmente par nuestro seminario, los cuales quedan a cargo del asesor de verso, Francisco Rojas) para su reproducción y reparto..
7. Tambor colectivo con cambios de tempo y ritmos varios.
8. Pequeñas ceremonias colectivas que reforzaban la pulsación unitaria del grupo, potenciaban y corregían la energía y, como posdata final, mostraban a los actores un indicio de la otra cara social, política, cultural y religiosa de la obra, la árabo-musulmana.
9. Cortísimas incursiones en esa cultura. como caligrafía, lacería, poesía y música árabo-andalusí, todo en vivo y con ejemplos reales.
Los actores y actrices, en su inmensa mayoría, han aceptado de buen grado esta práctica intensiva, lo que es de agradecer dado que se trata de un elenco de calidad con una larga experiencia. Los jóvenes, en particular, han mostrado interés y creatividad.
Para quien esto escribe ha sido un placer participar en esta tarea.
Lo que antecede fue presentado al director entonces del TNC, Eduardo Vasco y a mi compañero y coordinador, Vicente Fuentes; y visto por varios actores, que aceptaron su contenido y les pareció bien.
La lectura de la obra ese día resumió los progresos habidos en las dos semanas escasas de que dispusimos. Se atuvo en general a lo ensayado, y resultó así una prueba de fuego para ver si su tendencia, bastante rigurosa en el verso, llega a las autoridades, directores y, después, al público. Y cómo llega. Nos y les mantendremos informados del destino de este intento formalizador del verso dramático en España.
Vuelta al Principio Última actualización: Thursday, 21 de February de 2013 Visitantes: